Interessante

7 palavras cuja história será curiosa para descobrir mesmo aqueles que se consideram um intelectual


Mentes acadêmicas envolvidas no estudo da língua russa acreditam que a parcela de palavras emprestadas é de pelo menos 65%. Empréstimos são tão firmemente estabelecidos que alguns parecem ser originalmente russos, enquanto outros substituíram as palavras russas por causa de sua universalidade.

Fazemos compras em boutiques e lojas, fazemos ginástica na academia, vestimos camisetas, jeans, casacos e sapatos, e depois do trabalho nos encontramos com uma empresa em um bistrô ou pub. Somente nesta frase de 11 empréstimos, seu significado é extremamente compreensível para todos, e a história da origem não é de particular interesse. No entanto, há palavras sobre as quais adivinhamos uma ancestralidade estrangeira, mas sua história é tão singular que mesmo aqueles que se consideram intelectuais ficarão curiosos para saber disso.

Restaurante

Até meados do século XVIII, os estabelecimentos públicos de restauração na Europa eram chamados de tavernas e na Rússia eram chamados de tavernas. O primeiro restaurante chamado o restaurante abriu em 1765 em Paris. Seu dono, Monsieur Boulanger, colocou uma placa em latim acima da entrada, que dizia que a instituição serve um prato que melhora a saúde. Este prato era o habitual caldo de carne, e o verbo restaurador, do qual se originou a palavra restaurante, significa restaurar. A instituição do Mestre Boulanger rapidamente se popularizou e começaram a aparecer restaurantes em todas as cidades da velha Europa. Na Rússia, o primeiro restaurante foi inaugurado em 1874.

Orange

Claro, todo mundo está claro que laranja é uma palavra emprestada. Mas nem todo mundo sabe o que apareceu no século 17, quando os comerciantes portugueses começaram a trazer maçãs do reino médio para a Holanda. Quando os compradores perguntaram aos comerciantes de onde vinham as maçãs, os portugueses responderam honestamente que eram da China. Foi assim que a palavra laranja veio da fusão das palavras holandesas appel (apple) e Sien (China). A palavra chegou na Rússia também com navios mercantes sob Pedro I.

Estação de trem

E esta palavra, que muitos consideram ser russa, tem origem inglesa e uma história muito interessante. Acredita-se que um pequeno parque de diversões londrino "Vauxhall", dirigido por uma certa Jane Vox, tenha impressionado tanto o czar Nicolau I que ele abriu um estabelecimento semelhante em Pavlovsk e convidou os britânicos a construir uma estação de trem. Logo a palavra vauxhall foi adaptada para a audição russa e transformada em voxal, nesta versão encontra-se nas obras de Pushkin e Dostoiévski. Posteriormente, cada estação passou a ser chamada de estação, por analogia com a sala de empréstimos francesa. Esta teoria é refutada por pesquisadores modernos, afirmando que a estação de trem em Pavlovsk apareceu muito antes que a instituição de entretenimento Voxal foi anexada a ele. Os cientistas observam que em inglês há vários significados da palavra vauxhall, como um local de entretenimento público, um pátio e um prédio onde os passageiros aguardam a chegada de um trem. Assim, nem Jane Vox nem o parque de diversões de Londres podem ter algo a ver com a palavra estação de trem.

Silhueta, chauvinismo e hooligans

O Sr. Etienne de Silhouette foi um dos altos funcionários da França do século 18 que controlava as operações financeiras e se distinguia por sua mesquinhez. Em uma das publicações parisienses sobre o odioso ministro foi publicada uma caricatura que descreve os contornos de sua figura. Graças a esta publicação, o nome do funcionário tornou-se uma palavra que entrou no nosso léxico.
Nicolas Chauvin tornou-se famoso por seu zelo, ele saiu do caminho para obrigar Napoleão e expressou feroz patriotismo em discursos exaltados glorificando a França. Do nome deste soldado vem a palavra chauvinismo.
A família Hooligan, liderada pelo violento Patrick, que aterrorizou a cidade britânica de Southwestern no século 19, envolveu-se em assaltos contra cidadãos. Os hooligans também gostavam de fazer brigas de bêbados e de se divertir quebrando janelas em casas vizinhas. O sobrenome tornou-se um nome comum e tornou-se verdadeiramente mundial, tornando-se sinônimo de uma pessoa que viola grosseiramente as normas da moralidade pública e da lei.

Spam

Esta palavra, que se refere a e-mail irritante e publicidade sms, apareceu em 1936 e inicialmente não tinha nada a ver com publicidade. Um popular fabricante americano de carne enlatada começou a produzir carne chamada SPAM, que era um acrônimo para as palavras presunto temperado. Jarras saborosas enchiam as vitrines das lojas européias e, no início dos anos 70, Terry Gilliam, o engenhoso fundador do Flying Circus, apresentava um significado diferente para o nome da comida enlatada. Em um de seus esboços mais engraçados, os pitonítes usaram essa palavra mais de cem vezes, batendo a cena em um café, onde os visitantes recebem pratos contendo alimentos enlatados de SPAM. A ação, transformada em caos, trouxe a platéia à histeria, e depois de alguns dias o nome da carne enlatada se tornou sinônimo da informação imposta e desnecessária.